top 歌 集 読 書録 植 物 愛 蔵本 韓 国 リンク集 掲示板


  Morris.日乘2017年1月

Morris.の日記です。読書控え、散策報告、友人知人の動向他雑多で す。新着/更新ページの告知もここでやります。
 
今月の標語

彈 舎 利

【2016年】 12月  11月   10月   9月 8 月  7 月   6 月  5 月  4 月 3月 2 月  1 月
【2015年】
12月  11 月  10月 9 月 8月 7 月  6月 5 月 4月 3 月  2月  1 月

2017/01/31(火)●歯の掃除
7時起床。
今朝の血圧は211/102/59。
見たくもないのについつい国会中継流しながら読書。
与党の質問なんて、まるで馴れ合いの猿芝居だし、野党の質問にはかわすことしか考えていない。やり過ごせば後は数の力で法案は通ると思ってるのだろう。やたら多いのが「コメントは差し控えさせていただきたい」つまり「ノーコメント」なのだろうし、首相の口癖「ウィンウィン」は「相身互い」「話より談合」の言い換えにすぎない。
昼過ぎ部屋を出て歩いて六甲道に出て、銀行、灘図書館まわって、5時半に「こいずみ歯科」に。今月はじめにも一本抜歯したけど、とりあえず一度歯石取りに来るように言われてたのだった。歯医者の先生の話だと、今日は口内掃除で歯石取って、歯磨き指導もやってくれるということだったが、歯磨き指導などは全く無かった。帰ってからネットで「歯磨きの仕方」というページを参照する。うーん、毎日これをやるというのはMorris.には無理だろう。石鹸歯磨きというのはちょっと心惹かれた。チューブ入りの石鹸歯磨きというのもあるらしい。
今日の歩数は9429歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 헷갈리다(ヘッカルリダ こんがらがる、紛れる、紛らわしい)
・비슷비슷해서 헷갈린다 似たりよったりで見分けがつかない
알쏭달쏭하다(アルスンタルスンハダ  ぼやっとしている、はっきりしない、こんがらがる)
・태도가 알쏭달쏭하다 態度がはっきりしない
애매[ 曖昧]하다(エメハダ 曖昧だ)
・탈세와 절세는 경계선이 애매하다 脱税と節税は境界線が曖昧だ
모호[模糊]하다(モホハダ  曖昧だ、はっきりしない)
・중요한 점을 모호하게 말하다 肝心な点をぼかして言う
애매모호[曖昧模糊]하다(エメモホハダ曖昧だ)
・그 진술은 정말로 애매모호하다  その声明は本当に曖昧だ
불분명[不分明]하다(プルムンミョンハダ 不明瞭だ、はっきりしない、不明だ)
・그의 자살의 진인은 불분명하다彼の自殺の真因は不明である
묘연[杳然]하다(ミョヨナダ 不明だ、はっきりしない杳として~ない)
・행방이 묘연하다 杳として行方が知れない
오락가락(オラクカラク 行ったり来たり、降ったり止んだり、はっきりしない)
・오늘은 비가 오락가락 하고 있다  今日は雨が降ったり止んだりしている


貝殻菊? 

灘北通駐車場雉 

桜草 

菱形樹木 

月と金星 

鮨屋寄目 

2017/01/30(月)●2年前のこと
7時半起床。
今朝の血圧は211/102/59。
国会中継、相も変わらず、質問にまともに答えようとしない安倍首相の姿身ながら、2年前の、悔しい出来事を思い出した。
東日本大震災から6年、そして、あのイスラム国による日本人殺害から2年。震災は福島原発事故という収拾不能な状況から今でも定期的にニュースに上せられるが、2年前の、国家的犯罪の記憶は風化してるのではないだろうか。
午後、王子動物園。まぬうは地面をうろついていて時々ガラス面前で静止。しっかり接写モードで撮影。
4時半帰宅。
今夜のKBS歌謡舞台1500回は- 가화만사성 家和萬事成 -今日の韓国語単語で取り上げたいみたいな特集だが、「カファマンサソン 家庭がうまく行けば全てオッケー」という意味で、高麗時代の成語らしい。2016年MBCでこれをタイトルにしたドラマも放映された。

1) 가는 세월過ぎる年月(서유석)+ 너 늙어봤냐 나는 젊어봤단다老けて見えるか若く見えるか(서유석)/서유석ソユソク
2) 바램願い(노사연)/노사연ノサヨン
3) 서울ソウル(이용)/이용イヨン
4) 춤을 추어요踊りましょう(장은숙)/장은숙チャンウンスク
5) 달도 밝은데月も明るく(강진)/강진カンジン, 김효선キムヒョソン(夫婦)
6) 내일이 찾아와도明日を訪ねて(서울패밀리ソウルファミリー)/박현빈パクヒョンジン, 정성을ホンソンウル(母子)
7) 추억 속으로追憶の中に(설운도)/설운도ソルンド, 솔라ソルラ(男妹)
8) 삼바의 여인サンバの女人(설운도) + 누이ヌイ(설운도)/설운도ソルンド, 솔라ソルラ(男妹)
9) 물새 우는 강 언덕水鳥鳴く川辺(백설희ペクソリ)/전영록チョンヨンノク
10) 애심愛心(전영록)/전영록チョンヨンノク
11) 위대한 약속偉大な約束(리아킴リアキム)/김종환キムジョンファン, 리아킴リアキム(父女)
12) 사랑을 위하여愛のために(김종환)+ 가족을 위한 노래(김종환))/김종환キムジョンファン, 리아킴リアキム(父女)
13) 어머님母上(남진)/남진ナムジン
14) 목포항에서木浦港にて(남진)/남진ナムジン

15) 잘 살고 싶소よく生きたい(남진)/남진ナムジン

タイトルに合わせて、夫婦やら親子やら義理の兄弟やらが出演、または家族に関連する曲中心の構成。9.のムルセウヌンカンオンドクを歌ったペクソリ(白雪姫)はチョンヨンノクの実母である。
1500回の記念回であり、二日前が旧正月だったし、年末のトロット大祝祭もなかったので、思い切りスペシャル特番になるかと期待してたのだけど、今日も1時間の割りと普通なプログラムで、ちょっと肩透かし食ってしまった。

今日の歩数は2128歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 신세타령[身世打令](シンセタリョン 人生嘆き節)
신세(身の上)、타령(韓国民族音楽の一つ、節)
타령は朝鮮民族特有の[恨](ハン)に繋がるものだと思う。艱難辛苦の身の上話を愚痴の椀飯振舞で延々と語る風情(^_^;)
Morris.が持ってる韓国民謡の歌本には約180曲が収められれているが、そのうち42曲が「~타령」というタイトルである(@_@)
Morris.独断での타령ベスト3は

각설이 타령(カクソリタリョン 乞食打令)
달 타령
(タルタリョン 月打令)
군밤 타령(クンバムタリョン 焼栗打令)

だが、新民謡、女性歌手 김세레나 (キムセレナ)の
새 타령
(セタリョン 鳥打令)
が一番ポピュラーかもしれない。
何度も何度も繰り返し愚痴ることから、口癖のように同じことを繰り返して言うときにも使われる。
그는 입만 열면 돈타령이다 (彼は口を開けば一にもお金,二にもお金だ)
만나면 술타령이야( 会えば酒,酒が口癖さ)


今日のまぬう 

ドアップ!! 

レッサーパンダ 

河馬 

アムール豹 

虎 

【ジャーナリスト 後藤健二】栗本一紀 ★★★☆☆
2016/12/25 法政大学出版局
「命のメッセージ」と副題にある。
イスラム国に捕らわれた二人を見殺しにしてから二年が経ってしまった。
栗本一紀は、1961年大阪生れでパリ在住の映像作家。後藤健二氏とは親交深かったらしい。友人への哀悼だけに終わることなく、ジャーナリストとの存在意義を誠実に綴っている。熱度と密度の高い一冊だった。

1998年のコソボ紛争、空爆のさなかのコソボで、紛争の犠牲になった無力な人たちを目の当たりにして、後藤さんは言葉をなくしました。殺戮や破壊による憎しみや悲しみ。飢えや死。これらを生み出す人間自身のもつ「おろかさ」といったものに自分はどう向き合えばよいのか。[ジャーナリスト]としてなにを撮って、なにを伝えるべきなのか。後藤さんは思い悩みます。
そして、自分はその「おろかさ」の原因を非難したり、批判したりすべきではないと思い至ります。自分はただ、その事実を黙々と伝え続けさせすればよい、と思い始めるのです。後藤さんはこのとき、[ジャーナリスト]という自分の職業のほんとうの意味を悟ったのです。(第二章)


後藤氏の脆さや弱さも紹介しながら、彼なりの取材姿勢の確立への共感が滲んでいる。

「取材に責任を持つ」というのは、自分が取材して得た情報をどういう方法で、だれに向かって発信するかをよく考えなければいけないということです。そのときにいちばん重要なことは、自分がどの[立ち位置]にいるか、ということです。後藤さんの場合がそうであったように、良心的なジャーナリストは一般的に弱者である市民の側に立って、彼らの心情に寄り添った報道に努めるものです。もちろん市民に寄り添う姿勢と、「戦争は悪だ」という問題意識を常日ごろからもつことは重要ですが、同時に、事実は事実として、客観的に伝える責任もあります。そのために必要になってくるのが二番目の「批判的精神」です。
「批判的精神」とは、物事をまず疑ってかかることです。ひとの言うことやひとが書いたものをそのまま「鵜呑み」にするのではなく、実際はどうなっているのかとつねに自問自答してみることです。
たとえば21世紀に入ってからのテレビ報道の制作現場では、さきほど書いた通り、戦時下に暮している一般市民とソーシャルメディアを通じて連絡を取り、市民ジャーナリストとし現地からレポートしてもらうケースが増えてきています。これは紛争地に危険が多すぎて外国人ジャーナリストが入りづらい場合はとくに有効な手段です。ところが現代では市民ジャーナリストだけでなく戦争の加害者や当事者などあらゆる勢力が、動画投稿サイトなどの映像メディアを駆使し世界に情報発信しています。ですからその情報がどのような「視点」=[立ち位置]から発信されているかを知ることはとても大切なのです。


インターネットの普及が、弱者にとって大きな力になったことを否定はしないが、それを強者、権力者が利用しないわけはないということも、しっかり自覚しておかねばならない。もともとインターネットはアメリカの軍事戦略の中で生れたものだ。

「無関心」でいることは世界の平和にとって一番危険なことです。戦争を例にとった場合、国家の「暴力行為」はかならず隠蔽されます。拷問や処刑、虐殺や弾圧--それら被害者・当事者たちの代理人としてジャーナリストは記録し、告発しなければなりません。それら戦争の犠牲者と、国際社会との中間に立つのがジャーナリストの役目です。
一般的に「戦争報道の専門家」と呼ばれるようなジャーナリストが、今後担っていくべき役割とはなんでしょうか。それを解りやすく言うなら、悲惨な戦争や戦争をできうる限り回避するために、争いの「原因と結果」をペンとカメラとマイクで記録し、世の中に発表していくことにあると私は考えます。
それと同時に、国家や大資本・権力側にいる人間がおかす犯罪を監視する役目も背負わされています。戦争に加担している晴雨や国家の利益に反する報道をしなければいけない場合の逆風は、当然たいへんなものです。日本ではメディアが「主張する」とか「闘う」「自己検証する」といった姿勢があまりなく、それがマスメディアにおいて、ジャーナリズムの可能性を見出せなくする最大の理由です。その原因には、日本独特の記者クラブ制度や、本来公共であるはずの電波がほんの数社の寡占企業によって独占されていて、業界への新規参入が難しいといた裏事情もあります。それでも、この世界から紛争や戦争がなくなるまで、私たちの"やりかけの仕事"は続いていくでしょう。
金銭の保証もなく、そして身に危険が降りかかる可能性もあるフリージャーナリストという仕事ですが、それではなぜ私たちはそれほどまでして危ない職場にむかうのでしょう? ひとそれぞれに理由はさまざまで一概には言えませんが、ひとつには、それは私たちの多くが紛争地や戦時下に生きるひとびとのありのままの姿をあなたに伝えたいと願っているからです。
「ソーシャル・インパクト・ジャーナリズム」は、これからの新しい時代にふさわしいジャーナリズムの進むべき方向を示唆しています。伝統的なジャーナリズムとはちがって積極的に人助けする、新しいタイプのジャーナリストです。戦争の悲惨さを伝えると同時に、戦火で傷ついたひとたちの実際の力にもなっていける、それはNGO的なジャーナリズムと言えるでしょう。後藤さんだけではなく、そんな彼の魂を受け継いだ社会的貢献型ジャーナリストが、今後大勢出てくることが待ち望まれます。(第五章)


日本のマスメディアの脆弱さは以前から指摘されてきたのだが、ここ数年の状況はほぼ末期症状ではないかと思われる。

シリアで後藤さんが行方不明になって約一ヶ月経ってから(12月2日)、後藤さんの家族に対し、ISから身代金要求のメールが来ました。家族はそれを外務省に通知し、秘密裏にずっと交渉していました。その情報を外務省も政府も把握していながら、安倍首相は中東訪問中の1月にエジプトのカイロで、"ISIL(イスラーム国)と対峙する周辺国に二億ドル支援する"と発表したわけです。「イラク、シリアの難民・避難民支援、トルコ、レバノンへの支援をするのは、ISILがもたらす脅威を少しでも食い止めるためです。地道な人材開発、インフラ整備を含め、ISILと闘う周辺各国に総額で二億ドル程度、支援をお約束します」(安倍総理大臣の中東政策スピーチ、2015年1月17日)
これに呼応するかのように、ISはそのすぐあとに、後藤さんと湯川さんふたりの身代金二億ドルを要求する映像をYou Tubeに投稿しました。
安倍首相によるカイロでの演説が、ISをして、法外な身代金を要求させた直接の要因であったことは疑いようがありません。この安倍外交の拙劣さこそ、ISをして、日本を敵国と見なさせてしまった原因でした。その意味では、後藤さんは、政府によって殺されたように見えます。


安倍晋三のあの発言はひどかったが、こういった指導者をのうのうとのさばらせているこの国の民草(Morris.を含む)は……(>_<)

一方、ひとりのジャーナリストの死よりももっと多くの死がそこにはあるということを、私たちは覚えておかなければなりません。数えきれないほどの一般市民の死を伝えるのがジャーナリストの仕事です。
そういう意味では、後藤さんの事件のあと、ISの残虐性や脅威ばかりがメディアで取りざたされてしまったことは、とても残念なことです。彼自身が一番伝えたがっていた、ISの支配下に暮らしている地元住民の理不尽な生き様や、アサド大統領の圧政で不条理な人生を強いられている女性や子どものことは、みんなの関心ごとから置き去りにされてしまったのです。(第六章)


理不尽、不条理、没義道、非道、人は人の痛みにはいくらでも我慢できるものらしい。

後藤さんの死から二年が経とうとする今、もう一度、後藤健二さんの死を生としてとらえ、彼が何を伝えてきたのか、何を伝えたかったのかをテーマに、後藤さんの記憶や言葉をたよりに彼の人生を再構築してみました。道半ばにして逝ってしまった友人への哀悼と鎮魂をこめて、一字一句文章を綴ったつもりです。(あとがき)

後藤健二年譜
1967年 9月22日、仙台市に三人兄弟の末っ子として誕生
1983年 法大学第二高校入学 アメフト部
1991年 法政大学社会学部卒業 日立物流に就職(三ヶ月で辞職)
1994年 東放制作に就職、翌年退社
1996年 インデペンデント・プレス設立
2000年 シエラレオネ内戦の少年兵を扱った番組でTV長編デビュー
2003年 DVD+Book ようこそボクらの学校へ」刊行
2005年 「ダイヤモンドより平和がほしい」
2008年 「ルワンダの祈り」
2009年 「もしも学校に行けたら」
2011年 ユニセフ支援の記録のため東日本大震災の被災地へ
2012年 シリア取材開始
2014年 6月 湯川氏を同行してイラク北部アルビルに渡航
    8月湯川氏がISに拘束
    10月24日 シリア入国
    11月1日 家族から外務省に行方不明になったとの通報
    12月2日 犯人グループから家族にメール
2015年 1月17日 安倍首相カイロで演説
    1月20日 身代金二億ドル要求の動画がYou Tubeに公開
    1月24日 湯川氏殺害の映像がYou Tubeに公開
    2月1日 後藤氏殺害の映像がYou Tubeに公開。

2017/01/29(日)●旧正特番
7時半起床。
今朝の血圧は167/81/76。
KBS全国ノレチャラン。正月特集で「1020ノレチャラン」のタイトルで1時間40分の長尺。タイトルどおり10代20代の若者特集。審査員もゲスト兼ねた若手男性歌手4人(パクサンチョル、シニュ、パクヒョンビン、パククウン)、けっこう楽しめた。ソンヘさんは今日もしっかり歌ってた(^_^;)。おしまいにユジナと「父と娘」をデュエット。
ラグビーの決勝サントリー対パナソニックは、息詰まる接戦だったが、サントリーがノートライで5点差で優勝。
そして午後6時からの「開かれた音楽会」これはめったに見ることはないのだが、やはり正月特集とあったので、どんなのかなと思って見ることにしたのだが、これは大正解。前半はミンヘギョンと民謡歌手などの出演だったが、後半はチュヒョンミ特集、韓服で民謡歌ったあと、ドレスに着替えて、「余白」「月亮代表我的心」そして若手バンドと共演でMorris.の好きな「サランハンダ」さらにヒット曲メドレー「シンサドンクサラム」「チャクサラン」「トマンナネ」と歌いまくり。やっぱり素晴らしい。
で、今日は一歩も部屋から出ず、テレビばかり見てたのかというと、テレビ流しながら、韓国語タイピング練習に励んでいたのだった。例の「韓国ドラマフレーズ」の打ち込み。だいぶスムーズに指が動くようになったし、口語の綴りが少しは身に付いたのではないかと思う。
今日の歩数は0歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 시월드(シウォルドゥ 夫の実家の家族)
「시」は시집(シジプ 夫の実家)の略、「월드」は英語world。義理の母を시어머니(シオモニ)、義理の父を시아버지(シアボジ)と呼ぶ。
日本でも韓国でも嫁と姑の関係の煩わしさは同じだが、시월드は姑だけでなく、夫の家族全体を指して、며느리(ミョヌリ 嫁)だけが価値観が違うために苦労するという否定的な意味合いで用いられる。


ソンヘさんとユジナ 

韓服のチュヒョンミ 

洋装のチュヒョンミ 


2017/01/28(土)●旧正
7時起床。
今朝の血圧は206/98/68。
朝の三点セット。
今日は旧正月。青空が広がり、気温も3月並というので、久しぶりにミニギター持参で離宮公園に。
鷹取のマルハチで安くて美味しいチリワイン買って、11時過ぎに離宮公園到着。バタフライガーデンではおなじみのボランティアの面々が植栽作業やってた。秋に来た時のアサギマダラのデジカメ画像見せて、自慢したら、オオムラサキの幼虫を見せてくれた。
そのあと植物園奥の指定席(小噴水公園)でバケットサンドとワインですっかりくつろぐ。
3時半に園を出て、またマルハチで買い物して5時半帰宅。
今日の歩数は7583歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] (コッ 花)
韓国と日本と特に花の種類が違うということはない。前に樹木の項でも書いたように、韓国人はあまり個々の花の名前は知らない(関心がない)ようだ。韓国の国花は槿(むくげ)、北朝鮮はチンダルレ(山つつじ)。

꽃꽂이 (コッコチ生け花)
꽃다발 (コッタバル花束)
꽃말(コンマル 花言葉)
꽃망울(コンマンウル 花のつぼみ)
꽃봉오리(コッポンオリ つぼみ)
꽃잎 (コンニプ 花びら)

무궁화[無窮花] (ムグンファ槿 むくげ)
진달래(チンダルレ躑躅 つつじ )
개나리 (ケナリ連翹レンギョウ)
봉선화[鳳仙花] (ポンソンファ 鳳仙花)
동백[冬柏]꽃(トンベッコッ椿)
모란[牡丹] (モラン牡丹 ぼたん)
민들레(ミンドゥルレ蒲公英 たんぽぽ)
달맞이꽃(タルマジッコッ 月見草)
국화[菊花] (クッカ菊花 )
금목서[金木犀](クムモクソ 金木犀 )
나팔[喇叭]꽃 (ナパルコッ朝顔) 나팔=ラッパ
난[蘭](ナン蘭)
마[麻](マ 麻 )
만년청[万年青](マンニョンチョン     万年青 おもと)
매화[梅花](メファ梅、梅の花)
목련 [木蓮](モンニョン 木蓮 モクレン、辛夷こぶし)
목화[木花] (モッカ 綿 )
물망초 [勿忘草](ムルマンチョ忘れな草)
백합[百合] (ペカプ 百合 ゆり)
벚꽃(ポッコッ 桜、桜の花)
수국[水菊](スグク 紫陽花 あじさい)
수레국화[菊花](スレグックァ 矢車草 ヤグルマソウ) 수레=車
수선화[水仙花](スソンファ 水仙)
안개꽃 (アンゲコッ 霞草カスミソウ) 안개=霧
은[銀]방울꽃(ウンバンウルッコッ鈴蘭 スズラン) 방울=鈴
장미[薔薇](チャンミ薔薇 バラ)
접시꽃(チョプシッコッ  立葵 タチアオイ) 접시=皿
제비꽃 (チェビッコッ菫 すみれ) 제비=燕
철쭉(チョルチュク黒船躑躅 クロフネツツジ)
창포[菖蒲](チャンポ 菖蒲)
채송화[菜松花] (チェソンファ松葉牡丹)
토끼풀 (トッキプル 白詰草クローバー) 토끼=兎
할미꽃(ハルミッコッ翁草 おきなぐさ) 할미=おばあちゃん
함박꽃(ハムパッコッ大山蓮華 オオヤマレンゲ)
해당화[海棠花] (ヘダンファ 玫瑰 ハマナス)
해바라기(ヘバラギ  向日葵ひまわり) 해=太陽 바라기=望み
히아신스(ヒアシンス ヒヤシンス)
아마릴리스(アマリルリスアマリリス)
마가렛 (マガレッマーガレット)
카네이션(カネイションカーネーション)
코스모스 (コスモス コスモス)
튤립 (トュルリプ チューリップ  )


蒲公英 

柿に目白 

螺旋階段 

バタフライガーデン整備 

オオムラサキ幼虫 

ボロボロの紫蜆 

旧正ガーデンパーティ?? 

あっという間に(^_^;) 

遺り薔薇 


2017/01/27(金)●顔芸
7時起床。
今朝の血圧は175/81/75。
今朝の「ア・ピース・オブ警句」は「やがて悲しきファーストペンギン」というタイトルで、小池知事の「都民ファースト」、オリンピックの「アスリートファースト」、トランプの「アメリカファースト」などへの批判というか疑問。
小池への「あざとさと わざとらしさと いやらしさ」という標語は秀逸だった。トランプのアメリカファーストに賛同する安倍の立場はどういうこっちゃ、というツッコミは、安倍の鈍感力には届かない。それにしても、トランプの一挙手一投足一つぶやきにいちいち過剰反応するのはやめよう。
昼過ぎに中央図書館へ。実はこの前行った時図書館内で読んだコミック(山岸凉子)が、Morris.が借り出した事になってたので、そのチェックということもあった。要するに借りた本をそのまま図書館の書架に返した形になっていたのだ。
幸いすぐ見つかって返却手続き済ましてOK。
今日はちょっと暖かかったので、中庭で雑誌と南伸坊の「本人遺産」という扮装写真集見る。時々雑誌に掲載してたのを見たことがあるが、こうやって一冊にまとまると(70名以上に扮装)その凄さがよくわかる。あの異様な三角顔がこれだけの有名人に化けるというだけでもおかしすぎる。
今日は図書館猫二匹にMorris.@Catographerモード。
6時半に図書館を出て7時過ぎ帰宅。
今日の歩数は5313歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 맨얼굴(メンオルグル 素顔)
は「一番、最も、素」の意味を持つ。
맨살
(メンサル 素肌)    
맨손
(メンソン 素手、手ぶら)    
맨발
(メンパル 素足)    
쌩얼
(センオル すっぴん)は、若者言葉。「(セン/生)」と「얼굴(オルグル/顔)」の合成語。化粧していない顔、いわゆる「すっぴん」のことをいう。「생」が「쌩」と濃音化してるのは、若者言葉らしいところかな。
민낯(ミンナッ)ともいう。
韓国人女性は素肌が綺麗で、それは唐辛子に含まれているカプサイシンのおかげ、という説もあるが、今や自他共に認める整形大国だもんなあ。

すっきりした宇治川小公園 

今日は4匹 

ボス 

雉白 

図書館猫茶トラ 

同じく 

お気に入りの鯖三毛 

今日の中庭読書 

南伸坊の顔芸(^_^;) 


2017/01/26(木)●名古屋とんぼ帰り
7時起床。
今朝の血圧は189/94/77。
8時灘駅にとしろうに迎えに来てもらい、一旦六甲アイランド倉庫に寄ってから、名古屋へ。
名古屋駅前ホテルからアメリカ向け航空便ピックアップ現場。午後1時作業開始で3時半作業終了。
二日前の大雪も今日はほとんど影響なかったが、土山SAには雪かき作業で積み上げられた雪の残っていた。
6時前帰宅。
今日の歩数は3024歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 색[色]깔 (セッカル色 )
(セク色 )+-깔(-カル)は一部名詞の後について、性質や状態、材料、生地などをあらわす接尾語。
빛깔(ピッカル 色彩) 빛(ピッ 光、光線)+
색채[色彩](セクチェ色彩)
컬러 (コルロ カラー color )

무지개색(ムジゲセク 虹色)
빨강등(パルガンドゥンファンノクチョンナムチャ赤橙黄緑青藍紫) 빨강(パルガン 赤) (ドゥン 橙)(ファン 黄)(ノク 緑)(チョン 青)(ラム 藍)(チャ 紫)

흑백[白黒] (フッペク白黒 )
검은색(コムンセク 黒色)
검정(コムジョン黒色)
검정색 (コムジョンセク黒色)
까만색(カマンセク 真っ黒い色)
하얀색 (ハヤンセク 真っ白い色)
흰색 (フィンセク 白色 )
회[灰]색
(フェセク 灰色)
잿빛 (チェッピッ 灰色、ねずみ色)

금색[金色 ](クムセク 金色 )
은색[銀色] (ウンセク 銀色 )

빨간색 (パルガンセク 赤)
진홍[眞紅]색 (チノンセク 眞紅色 )
주홍[朱紅]색(チュホンセク 朱色 )
다홍[茶紅]색(タホンセク 緋色、スカーレット)
주황[朱黃]색 (チュファンセク だいだい色、オレンジ)

자주[紫朱]색(チャジュセク 赤紫色 )
보라색 (ポラセク 紫色 )

분홍[粉紅]색 (プノンセク桃色、ピンク色)
연분홍[軟粉紅]색(ヨンプノンセク 薄桃色 淡いピンク)
핑크빛 (ピンクピッ ピンク色、ピンクの光 )
핑크색 (ピンクセク ピンク色)
우윳[牛乳]빛 (ウユッピッ  ミルク色、乳白色)

황[黄]색 (ファンセク 黄色)
황토[黄土]색(ファントセク 黄土色)
노랑색 (ノランセク 黄色)

개나리색(ケナリセク 山吹色、ケナリ=連翹)
연주황[軟朱黃]색 (ヨンジュファンセク うすだいだい色)
오렌지색(オレンジセク オレンジ色 )

파란색 (パランセク 青色 )
푸른색 (プルンセク 青色)
풀색 (プルセク 草色)
하늘색 (ハヌルセク 空色、水色)
감색[紺色] (カムセク 紺色)
남빛(ナムピッ 藍色 )

녹색[緑色] (ノクセク 緑色)
비취[翡翠]색 (ピチセク 翡翠色、ひすいいろ)
에메랄드 그린(エメラルドゥ クリン エメラルドグリーン)
연두[軟豆]색 (ヨンドゥセク 黄緑色)
짙은 녹[緑]색 (チトゥン ノクセク 深緑色 )
청녹[青緑]색 (チョンノクセク 青緑色)
초록[草綠]색 (チョロクセク 緑色)
 
갈색[褐色](カルセク 褐色 茶色 )
고동색[古銅色](コドンセクこげ茶色)
국방색[国防色] (クッパンセク 国防色、カーキ色)
다갈색[茶褐色] (タガルセク 茶褐色)
밤색 (パムセク 栗色、こげ茶色 )
흑갈[黒褐]색 (フッカルセク 黒褐色 )

살색 (サルセク 肌色)
상아[象牙]색(サンアセク象牙色、アイヴォリー )
아이보리색 (アイボリセク 象牙色 アイヴォリー)
카멜색(カメルセク キャメル 駱駝色)
카키색 (カキセク カーキ色)
크림색 (クリムセク クリーム色 )
베이지색(ベイジセク ベージュ)

형광[螢光]색(ヒョングァンセク 蛍光色)
 

今朝のTwin煙突 

名古屋駅ビルから日本アルプス 

土山SA大雪の名残 

2017/01/25(水)●長田カラオケチョヨンピル特集(^_^;)
7時起床。
今朝の血圧は159/84/82。
8時前JR住吉駅前で角田くんに拾ってもらい、豊中のスイス向け航空便のピックアップ現場。もともと航空便と国内便の現場だったのだが、国内便は別業者に任せることになったので、昼前に作業終了。
帰りは灘駅まで送ってもらい、昼過ぎ帰宅\(^o^)/
夕方JR新長田に出て、新長田図書館に寄ってから7時にカラオケ歌居屋で今年最初のカラオケ。主宰の大和く、山根さん、杉本さん紅一点の金さんと5人参加でこじんまり。今日は最初からチョヨンピル特集(^_^;)みたいになって、30曲近く歌ったのではなかろうか(@_@) Morris.は難曲「キリマンジャロの豹」に挑戦したが科白で失敗(>_<) ここの字幕では科白がすぐ消えてしまうので途中からわからなくなる。やはり科白はまる覚えしとかなくてはならない。
山根さんは「マドヨ「冬の喫茶店」、杉本さんは「釜山港」「ソウル・ソウル・ソウル」「ヨヘンウルトナヨ」、そして大和くんは「赤とんぼ」「窓の外の女」「Q」「ホゴン」「モナリザ」などひとりで10数曲熱唱。11時までみっちり歌って、11時半過ぎ帰宅。
今日の歩数は40263歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 딱 질색[窒塞]이야(タクチルセギヤ もううんざりよ)
(ぴったり、すっかり、きっちり) 질색(チルセク 窒塞=窒息)이야(~だ)で、うんざり感の息苦しさを大げさに表現している。「息が詰まる」ってことか。と思ったのだが、
질색[窒塞]질식[窒息](チルシク 窒息)と同じ意味でも用いられるが、もう一つ「非常に嫌で、ぞっとするくらい毛嫌いすること」という意味があるので、嫌悪感の強調らしい。


伊丹の酒蔵 

長田カラオケ 大和くん 

山根さん 

朴昌利さん 

紅一点金さん 

ちょっと部屋広すぎ(^_^;) 


2017/01/24(火)●灯台下暗し
7時起床。
今朝の血圧は164/81/67。
今日は午前中参院、質疑実況中継やってたが、首相答弁は相変わらず。昨日の「共謀罪なければオリンピックもないと言っても過言ではない」を受けて、小田島隆の云うように、両方無しにしてもらいたい。「「共謀罪」という呼び方は全くあたらない」というのは安保法案を「「戦争法案」というのは全くあたらない」といったのと全く同じパタンである。天皇退位では、一代限りを強引に押しつけたことは明白だし、そもそも「有識者」というのは、おためごかしぢゃ。そもそもこの問題とりあげるのなら、天皇制そのものを日本国民がどう思っているのか、お得意のアンケート調査もやるべきだろう。
たまには韓国語のタイプ練習を兼ねて、先の「韓国ドラマフレーズ」を、ゆっくり、leno坊で打ち込んでいく。Morris.は日本語はずっと「google日本語入力」を使ってるが、ハングルはMSのglobal IMEだったようだ(^_^;) っていまいち理解せずに使ってた。もちろんleno坊のキーボードにはハングル表記ないが、以前からハングル使う機会は多かったからおおよそのキーの位置は覚えている。大まかに左側に子音、右側に母音が配置されて、二重母音は母音キーを複数回打ち、濃音はシフトキー+当該子音で打鍵される。
数字は同じだが、記号は微妙に違っていて、これは未だにマスターできずにいる。
半年前から始めた「今日の韓国語単語」で、泥縄式にハングル打つ機会が増えたのだが、単語紹介なので、漢字語はなるべくハングルと漢字の両方を表示しておきたいと思っていたので、漢字語らしいものは辞書で調べていちいち日本語入力で打ってたのだ。ところが、ところが、ハングルIMEの言語バーの中に「漢」というボタンがあって、ハングルの単語を選択した状態でこのボタンを押すと漢字語の一覧表が出る。ようするに、日本語入力でひらがな打ちしたら勝手に開く漢字変換窓みたいなものだ。いやあ、これは基本機能なのだろうが、それを今になるまで知らずにいたというのは、いかにもMorris.らしい。例えば友達という意味の친구(チング)を選択しておいて「漢」ボタンをクリックすると「1.親口2.親舊」という窓が開く。一つしか出ない時はそれで決定だが、二つ以上出てくるとやはり辞書で調べる必要がある。「友だち」の場合は2の「親舊」なのでこれをクリックすると漢字に変換される。気づくのが遅すぎたとはいうものの、これから大いに活用していこう。
昼から歩いて三宮図書館へ。途中旭通で白雉猫二匹に出会ったのでしばらくMorris.@Catographerモード。
三宮図書館でちょこっと雑誌読んで、帰りも歩いて大安亭で買い物して4時半帰宅。
今日の歩数は6536歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 가짜(カッチャ 偽物 ごまかし まやかしもの)
反対語は진짜(チンチャ 本物 真物)。カッチャとチンチャはどちらもよく使われる。関西弁なら「バチもん」と「ホンマもん」である。
새빨간 가짜(セッパルガンカッチャ 真っ赤なニセモノ)これは日韓全く同じ表現である(@_@)
사이비[似而非](サイビ 偽物、えせ、いんちき)という漢字語もある。日本ではこの三文字で「えせ」と訓む。
사이비 신사[紳士](サイビシンサ えせ紳士 )
사이비 학자[學者](サイビハクチャ えせ学者、御用学者)
사이비 대통령[大統領](サイビデトンニョン えせ大統領)
사이비 수상[首相](サイビスサン えせ首相)
いくらでもできる(^_^;)
사이비 중(サイビチュン えせ坊主、偽坊主、生臭坊主、売僧(まいす)) おしまいの「売僧」という語は シラなかったが、「大辞林」によると
まいす[売僧] 「まい」、「す」ともに唐音 商売をする僧。仏法を種に金品を不当に得る僧。堕落した僧)」とある。「まいす坊主!!」などと重言にして罵倒語として使うらしい。


旭通の白雉 

もう一匹 

右下の「漢」(>_<) 


2017/01/23(月)●歌謡舞台一回飛ばし?●
7時起床。
今朝の血圧は187/82/81。
午前中は晴れてたのに、昼前からどんよりと曇って、昼過ぎには小雪ちらつく空模様。
午後には王子動物園に立ち寄ったが、まぬうも、裏の檻に引き込まっていた。
資料館図書室「はじめましてカバです」(2016/08/11 神戸新聞総合出版センター)という本があった。川上博司追悼集 と書いてある。1960神戸生まれ。姫路セントラルパーク勤務を歴て1991年から王子動物園勤務、2013年食道がんで死去。享年五十二。カバ好きだが、王子では主に爬虫類を担当したらしい。1995年1月17日の神戸地震から2週間ほどの日記が掲載されていて当時の動物園の様子がうかがい知れて感慨深かった。飼育係としては動物第一なのに、ホールが遺体安置室になり、園内も自衛隊のキャンプ地になり、様々な葛藤もあったらしい。あの惨状の中で使命感をもって、大変な苦労があったことを知り、罹災者とはいいながら、無為な日々を過ごしてしまったMorris.とは偉い違いであることを思い知らされた。日付で云うと今日が地震から一週間目で、ここらあたりが疲労のピークだったようだ。
4時帰宅、
今夜のKBS歌謡舞台は本来なら1500回になるはずだったが、番組表には「特別企画大統領選挙候補者に訊く」とある。それなら来週1月30日が1500回なのか。前にも書いたのだが、今年の旧正月は1月28日だから、それに合わせて特番があるのではなかろうか、と、いろいろ気がかりなところである。
昨日から始まった通常国会。相変わらず安倍首相の答弁はまともに答えないことが当たり前みたいなものである。共謀罪への答弁などは噴飯物だった。
今日の歩数は2187歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 받아쓰기(パダスギ 書き取り)
받아(受けて)쓰기(書くこと)で、聞いた音声を文字として書き起こすことで、外国語の学習や聞き取りテストなどでおなじみである。
言語学習では「読み、書き、話し、聞きとり」の四つの要素が基本となる。韓国語では
읽기(イルキ 読み) 쓰기(スギ 書き) 말하기(マラギ 話し) 듣기(トゥッキ 聞き取り)。それぞれ읽다(イクタ 読む) 쓰다(スダ 書く) 말하다(マラダ 話す) 듣다(トゥッタ 聞く)の名詞形だ。
Morris.の韓国語の実力はいつまでたっても初心者クラスなのだが、この4つの要素の中では、쓰기が一番の弱点である。とりわけ見出しに立てた받아쓰기に到っては、これはもう勘弁して欲しいものの最右翼である。
韓国語は母音も子音も日本語より多く、二重母音もいっぱい、さらにパッチムとリエゾンがあって、耳で聞いたら全く同じ発音でも綴りは多岐にわたる。それ以前にハングルを書く機会自体が少ない。悪筆で苦手ということもあるが、今や手紙よりEメールが主流だから、ハングルも手で書くより、PCのキーボードで打つことがメインになる。打つは치다(チダ)だから쓰기ではなく치기(チギ)になるのかもしれない。


雪の動物園 

今日のまぬう 

雪のハンター邸 

飼育係だった川上博司さんの追悼本 

泳ぐフンボルトペンギン 

孤独な王様ペンギン 

2017/01/22(日)●ヘヴィローテーション
7時起床。
今朝の血圧は175/80/87/。
朝は曇ってたけど、天気予報では午後から晴れるとなってたので、洗濯したのだが、干す頃には雨が降り出した(>_<)
アメリカでは、トランプ就任翌日から大規模(ワシントンで50万人?)の反トランプデモが各地で起こってるらしい。ヨーロッパでは人種主義政党が、トランプ旋風を受けて息巻いているようだ。ナショナリズムは戦争の素である。「アカルイナショナル」というコマーシャルが一世を風靡してたことを思い出した。
今日のKBS全国ノレチャランは忠清北道忠州(チュンジュ)市篇。中学生以上にしか見えない小学6年の女の子が「愛のバッテリ」歌い、後ろで踊ってたアッパ(パパ)が予選に落ちたけど、なんとかここで歌わせてほしいとソンヘさんに頼み、母親と妹まで舞台に上がり、パパの歌(ナフナの故郷駅)、バックダンスで舞台を盛り上げ見事家族で人気賞を獲得した。映画「全国ノレチャラン」のエピソードを彷彿させるものがあった。
午後も雨で、傘さして水道筋に買い物に出る。
4時帰宅。You Tubeで윤수현 디스코(ユンスヨン ディスコ)という、音源見つける。いわゆるトロットディスコ50分で20曲、ということは一曲平均2分30秒。彼女の歌いっぷりもだが、何と言っても選曲が素晴らしかった。
You Tubeにはタイトル紹介もなかったが、iPhoneのアプリ(Shazam)で全曲わかった(@_@) オリジナル歌手名は、You Tubeで調べた。
1.춘형아春香よ/박현빈パクヒョンビン
2.내나이가 어때서齢が何だって/오승근オスングン
3.왔그나 왔어来たのね来たのさ/장윤정チャンユンジョン
4.이력서履歴書/남진ナムジン
5.아따 고것참アッタ コゴッチャム/윙크ウィンク
6.남자의 인생男の人生/홍원빈ホンウォンビン
7.유리벽 사랑玻璃壁の愛/박진도パクチンド
8.무슨 사랑どのような愛/유지나ユジナ
9.삼각관계三角関係/강진カンジン
10.고장난 벽시계壊れた掛時計/나훈아ナフナ
11.사랑이 장난인가요愛は玩具なのか/니은ニウン
12.사랑은 눈물이라 말하지愛を涙と云うな/테진아テジナ
13.잡지마縛らないで/문연주ムンヨンジュ
14.부초같은 인생浮草人生/김용임キムヨンイム
15.목계 나루牧渓船着き場/김용임キムヨンイム
16.진도배기チンドペギ/이성우イソンウ
17.소중한 당신大事な貴方/임수정イムスジョン
18.딱 십년만まさに10年ぶり/토우トウ
19.아리쓰리 아리랑アリスリアリラン/윤수현ユンスヒョン
20.멋진 인생格好いい人生/박정식パクチョンシク

太字はMorris.が好きな曲やレパートリーにしたいと思った曲だが、3.チャンユンジョンの「ワックナワッソ」を取り上げるあたりが素晴らしい。ユンスヒョンは、以前b-minorさんの「LOOK4TROT」で「천태만상(チョンテマンサン 天台万象)」という曲が紹介されてて、すごく気に入ったのだけど、先日また別の曲で彼女が紹介されてた。こちらはk-popっぽかったのでチョンデマンサンの歌手だとはしばらく気づかなかった(^_^;)
しかし、このYou Tube音源はしばらくMorris.のヘヴィーローテーションになりそうだ。
昨日初優勝を決めた稀勢の里、千秋楽結びの一番で白鵬を下して14勝1敗、来場所横綱がほぼ確実になったのではなかろうか。
今日の歩数は3381歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 살이(サリ  暮らし、稼業)
動詞살다(サルダ 生きる、暮らす)の名詞形。職業や場所などの後に付く接尾辞。
타향[他郷]살이
(タヒャンサリ 他郷暮らし)は、韓国歌謡屈指の名曲のタイトルでもある。
서울살이(ソウルサリ ソウル暮らし)
식당[食堂]살이(シクタンサリ 飲食業者)
셋방살이
(セッパンサリ 間借り生活、賃貸暮し)
昆虫の蜉蝣(カゲロウ)は하루살이(ハルサリ)で하루(ハル 一日)の살이というはかない生の形容である。もちろん「その日暮らし」という意味でも用いられる。
살기(サルギ 暮し)という名詞形もある。これに먹다(モクタ 食べる) の連用形をつけて
먹고살기(モッコサルギ)となると、
・먹고살기가 힘들어요モッコサルギガヒムドゥロヨ--食って生きるのが大変
というニュアンスになる。
살림(サルリム 暮らし)とも言う。これは살리다(サルリダ 生かす、救う)の名詞形で、やはり生活の厳しさが感じられる。


屋上風景今朝のTwin煙突 

桜草 

万両 

2017/01/21(土)●知多の紡績工場
3時半起床。
今朝の血圧は175/87/69。
4時にとしろうに灘駅に迎えに来てもらい、亀山の別業者のヘルプで、知多郡東浦町の保管荷物引き取り現場。
早朝の新名阪は雪が吹雪いていて、どうなるかと思ったが、朝の内に雪は収まった。
日本時間深夜にトランプの大統領就任があり、思ったより日本のニュースの扱いは地味めである。
昼休み、現場の近くの古い建物が目を惹いたのでデジカメ撮影。古い木造建築の工場跡のようだ。門の看板には「大生紡績株式会社」と書いてある。完全に廃墟というわけではなくいちおう車が停まっている。
ネットで調べたら廃墟関係サイトの紹介がけっこう出てくる。「T紡績」とか「D紡績」と呼ばれて、それなりにマニアには知られている工場跡のようだ。大正8年(1919)創業、平成4年(1992)に廃工。ただし、会社自体は業務続けてやってるらしい。めったに来る機会などなさそうなところで、偶然こんな建物に出会えて何か得した感じ。
2時過ぎ作業終了。
午後5時半に魚崎で降ろしてもらい6時帰宅。トラックのラジオで相撲中継聴いてて、トラック降りてからはiPhoneで稀勢の里の優勝を知った。
今日の歩数は3948歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 묘목이공[墓木已拱](ミョモギゴン 墓木已供(ぼぼくいきょう)、墓木(ぼぼく)已(すで)に供す) 中国の古典「左伝」に出てくる故事成語で、「墓に植えた木が一抱えもあるほどの太さに成長している。死後長い年月が経った意に、また、相手を死に損ないと罵る言葉として用いる」とあった。ちょっとわかりにくい四字熟語だ。
これはb-minorさんのトロット歌謡ブログ「LOOK4TROT」한아름(ハナルム)という女性歌手の紹介があり、なんとなく聞き覚えのある響きだと辞書引いたら한아름(ハナルム 一抱え)という意味があり、その例文として、この四字熟語の解が出ていたのだった。
묘목이공--묘목이 한아름이 되도록 컸다는 뜻으로, 죽은 지 오래됨의 비유.--墓に植えた木が一抱えほどに大きくなったという意味で、死んでから長い年月がたった比喩。
この例文には「死に損ない」という説明はなかった。


亀山から望む銀嶺 

伊勢湾道路のBridge"A" 

前田紡績の蔵 

独特の造りの家屋が多い 

これも 

屋根には鍾馗さまが 

洋風家屋もユニーク 

大生紡績株式会社 

ほぼ廃墟 

管理者が住んでるらしい 

この建物が興味深い 

同じく 

昔の工場お約束鋸目屋根の跡形 

こちらはまだ残ってる鋸目屋根 

別棟

別棟の独特な屋根の造り 

長島遊園 

夕暮れの大鳥橋 


2017/01/20(金)●大寒
7時起床。
今朝の血圧は218/91/59。
暦の通りにかなり寒そうである。
一時みぞれ混じりの雨も降ってた。
テレビはトランプ大統領就任カウントダウンで、うるさいこと。
日本の国会も始まり、午後に安倍総理の施政方針演説やってたが、沖縄のことも、経済のことも、すべて自分の都合のいいように言いくるめようという姿勢丸見え。しょうもないエピソード羅列した時間稼ぎ?の官僚作文読み上げで読み間違いも多かった。とにもかくにも、沖縄県民の民意に全く触れなかったのは許せない。沖縄県民は国民ではないのか。
今日の歩数は1275歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 당신[当身] 해고[解雇]야(タンシンヘゴヤ お前はクビだ)
당신(あなた、お前) 해고(解雇 馘首)(だ) 今夜アメリカの大統領に就任するトランプの、お得意の言葉“You're fired!”である。当人に捧げたい(^_^;)
まあ、他にもこれを進言した
政治家は数多いけど。

【デタラメが世界を動かしている】小浜逸郎 ★★★ 2016/05/06 PHP研究所
小浜逸郎 1947年横浜生れ。横浜国立大学工学部卒業。「新しい教科書を作る会」を支持。産経新聞への寄稿多いらしい。そういう人の意見もいちおうチェックしておこうという気分で流し読み。幾つか、共感する意見もあった。

ユネスコ記憶遺産なる事業が、公平性の見かけをまとったインチキなものでしかないということです。問題は、そんなインチキ事業が、ただ国際連合の一機関という、一見、国家を超越した権威の装いを保つだけで、各国が抱懐するそれぞれの歴史よりも、何やらより普遍的で上位の歴史認識を保証するかのような幻想をあたえてしまうという事実なのです。

世界遺産もかなり胡散臭いが、記憶というのは基本的には個人的なものなに、記憶遺産なんてのを、国際的に指定されてもなあ、と思ってたので、これには賛意を表したい。

評論家のケント・ギルバート氏は、『まだGHQの洗脳に縛られている日本人』の中で、GHQが当時の日本人を洗脳するために、新聞の厳しい検閲その他の情報操作戦略=WGIP(War Guiltnformation Program)という戦略をとり、その中に中国への批判と朝鮮人への批判を禁止するという項目があります。この禁止項目に最も長く呪縛され続けている国家機関が、まさに「外(害)務省」なのです。(第一章 歴史認識というデタラメ)

GHQの日本統治のいろいろは様々なところで知ることができたが、ニュースソースがケント・ギルバートというあたりにこの著者のセンスというかレベルが思いやられる。

官僚組織というのは、一度決めた路線をけっして変えようとせず、自分たちの誤りを認めようともしません。秀才としてのプライドがそれを許さないのと、既定コースから外れた議論をもち込もうとすると、出世の妨げになるからです。(第二章 アベノミクスというデタラメ)

官僚批判もあまりにもステレオタイプぢゃ。

経済思想家・佐伯啓思氏の『経済学の犯罪』の示唆によるものですが、グローバリゼーションとは、産業や技術の発達によって不可避的に引き起こされる「現象」です。これに対してグローバリズムとは、その現象を良いこととして評価し、これを自分たちの利益のために積極的に利用する「イデオロギー(主義)」のことです。
グローバリスト、具体的には国境を超えて巨大資本を動かす力をもった人々がこれに当たりますが、この人たちは、基本的に自国の国益などどうでもよいと思っているので、自国民のためになるような行動をとりません。また、他国の主権を侵しても恬として恥じないので、それぞれの国の伝統文化やよき慣習を平気で破壊します。


ほとんどウィキペディアで教えていただける内容である。

アメリカが主唱してきた「自由は普遍的価値だ」というバカバカしくも抽象的な理念を信奉することから早く目覚めましょう。事、経済に関しては、こんな理念は成り立ちません。「自由貿易」とは、強い国が自分よりも弱い国を経済的に支配するための巧妙な宣伝文句なのです。

これはまあ、そのとおりであるな。

2015年9月に成立した労働者派遣法「改正」=「改悪」の主役は、規制改革を進める派遣会社社長・竹中平蔵氏らの一派、および、この路線をよいことと信じている安倍政権です。日本の労働行政はアメリカの悪いところを見習って、ますます亡国への道を歩んでいます。
安倍政権は、こういう実態に見て見ぬふりを決め込み、「新・アベノミクス」などと称して一億総活躍社会だの、介護離職ゼロだの、GDP600兆円だのと、虚しい目標を掲げ、その目標に対してどういう具体的手段を論ずるのかについては何も語らないのです。これで支持率50%とは、正直なところ、私は日本の民度を疑います。


「悪徳の栄え」というタイトルが頭に浮かんだ。

グローバリズムと行きすぎた金融資本主義は、たとえ直接にテロや暴動や革命に結びつかなくても、中間層を貧困層へと追い落とし、古くからの共同体的な紐帯を壊して人々を無力でバラバラな個人へと解体するでしょう。(第三章 グローバリズムというデタラメ)

これは池上彰的。

一般に中国の民衆は、自分と自分の親族しか信頼しておらず、愛国心などはもっていません。そんなものをもつにはあまりに文化風土が複雑すぎるのです。中国は昔から、時の政権がハッタリをかましては失敗し、王朝交代(革命)を繰り返してきました。しかもその王朝は、異民族の制服や混淆によって成り立っています。そう、中国とは、日本人が考えるようなまとまりのある「国家」ではなく、もともと一つの(恐ろしい)グローバル世界なのです。(第四章 国際平和というデタラメ)

これは高島俊男の受け売りだろう。

高度情報社会の到来とともに、誰もが大して考えもせずにいっぱしの意見を発信するようになりました。情報の適切な取捨選択自体がかなり高度な知性を要求されるはずなのに、そういう努力を省き、マスコミなどに吹き込まれた考えをあたかも自主的な判断であるかのように錯覚して、まず何か口に出してしまう。それは、「デモクラシー」がはびこりすぎて、よく鍛えられた思考というものに対する畏敬の念を忘れてしまったからではないでしょうか。(第五章 デモクラシー(民衆支配)というデタラメ)

自己反省かな? (^_^;)

偏見多いながら、第五章くらいまでは「正論」も垣間見えたのだが、「第六章 反原発というデタラメ」以降は噴飯物だった。


2017/01/19(木)●ちょい当たり
7時起床。
今朝の血圧は179/82/81。
昼前近くの郵便局でお年玉年賀はがきの切手シート交換。今年は当たり3枚だった。確立は百分の二だから、ちょっと運が良かった。そういえば去年は一枚だったから均せば確率通りか。
王子動物園。鳥舎は鳥インフルエンザで立入禁止だった。
まぬうは何か落ち着きがなく地面を歩き回っていた。
3時半帰宅。久しぶりにノレバン98号で韓国歌謡練習。実は歌の練習と言うより、韓国語母音の発音練習である。「韓国語ドラマフレーズ」という本のはじめに紹介してあった発音の基礎知識に刺激されて、これまであまり意識してなかった「オ」と「ウ」特に唇を尖らして発音する「오 オ」「우 ウ」「요 ヨ」「유 ユ」の4つの母音に集中して練習。これまで曖昧だったのを、とにかく大げさなくらいに強調して差別化してみた。効果はあったと思う。
今日の歩数は2426歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 속도위반[速度違反](ソクトウィバン 速度違反=できちゃった婚)
正式?には혼전임신(ホンジョニムシン 婚前妊娠)だけど、これではあまりにも即物的。
속도위반 했어 できちゃった婚しちゃった


お年玉年賀切手 

黒鉄黐 

パンダ 

アムール豹 

今日のまぬう 

ボブキャット 

虎 

大安亭の黒 

ふわ 

【Korean Drama phrases 韓国語ドラマフレーズ】古田富建 ★★★☆☆ 2006/05/30 国際語学社
今となっては懐かしくさえ思える、第一次韓流ブーム直後に出されたもので、単にブームに乗った初心者向けのフレーズ集。かと思った。たしかに千ちょっとのフレーズを大まかな場面にわけて並べてある。とりたてて面白いフレーズが並んでるわけでもない。
発音はカタカナ表記。いくらなんでも今さらカタカナで発音はないよな。と思った。
ところがこれが実に興味深い表記だった。
たとえば、Morris.にとって鬼門のパッチム「ㅇ」を「ンg」、「ㅁ」をちいさな「ム」、「ㄹ」をちいさな「ル」、「ㅂ」を小さな「プ」 と表記、激音のあとには「h」つけたり、濃音は太字にしたり、「오」「우」「요」「유」はカタカナの上に圏点つけたりと、色々工夫がこらされている。
これによって、今更ながらMorris.も発音矯正をもう一度やる気にさせられた。
フレーズに関しては、「今日の韓国語単語」にいくらか利用させてもらうつもり。

2017/01/18(水)●中央図書館詣で
7時起床。
今朝の血圧は198/94/72。
昼前に部屋を出てJR神戸に出て、今年はじめての中央図書館。もちろん猫場の宇治川小公園にも寄ったが、今日は3匹だけ。
図書館裏にも3匹が居て、お気に入りの三毛鯖がいたのが嬉しかった。
4時過ぎ帰宅。
ちょっと気がかりだった小倉の福田くんから来信。
彼の昨年の読書は114冊で、Morris.とほぼ同数。しかしジャンルや傾向はかなり違ってる。明治維新やアメリカの謀略、経済関係など相当に政治歴史よりである。しかしこれをペンで便箋3枚にぎっしり書き込んでるのがすごいと思う。
リチャード・コシミズ、川口マーン恵美、高山正之、加治将一、植草一秀…… 全く未知の著者名が並んでいた。
今日の歩数は2474歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 솔직[率直](ソルチギ 率直に)

단도직입[単刀直入][的]으로 말하죠(タンドチギプチョグロマルハジョ  率直に申し上げます)
이실직고[以実直告](イシルチッコ ありのままに、正直に)


宇治川小公園猫#1 

#2 

#3 

薔薇 

図書館猫#1 

#2 

33 

水仙 

福田くんの読書控え 

【文章読本X】小谷野敦 ★★ 2016/11/25 中央公論社

もとより、「文章読本」と題さなくとも、文章指南術の本は数多く書かれており、それを揶揄した斎藤美奈子(1956-)の『文章読本さん江』が2002年に筑摩書房から出ると話題になり、小林秀雄賞を受賞した。斎藤は、フェミニズム文藝評論家として、文章読本を書いて人を教化しようとする教師根性をからかい、文章なんて服だから、好きなように着ればいいのだとした。もっとも、服であれば裸体があるはずだが、文章の裸体というのはどこにあるのか。当時、斎藤にはある影響力があったので、これに怯えたのか、以後あまり文章術の本が書かれなくなったようにも思うが、林真理子はこれに対抗してか、それからほどなく、2003年に『婦人公論』の附録に「文章読本」を書いた(のち『林真理子の名作読本』文春文庫に収録)。(はじめに)

斎藤美奈子さんの「文章読本さん江」でもう今さら新しい文章読本は出ないだろうとおもってたのに、こうやって変てこなタイトルの本が出てるとは、しかも、著者が「もてない男」を出した人ということで、興味半分で読んだのだが、全くつまらんかった。第一上の引用読んだだけでも、かなりひどい文章である。「当時、斎藤にはある影響力があったので、これに怯えたのか、以後あまり文章術の本が書かれなくなったようにも思うが」などといういやみったらしさ(>_<)

芳賀徹先生が、「周知のことなどというものはない」と言ったと伝え聞いて、はっと目からウロコが落ちる思いがした。
人はかっこうをつけたがって、別に周知のことでもないものを、「周知のこと」と書きたがるもんである。--「今さら言うまでもない」といった類である。言うまでもないなら書かなければいいのに、書いてしまうのが病である。
「知れ切ったことだ」というのは小林秀雄のよく使っていた言葉だがこれも嫌味で、知れ切っているなら書かなければよいのである。(一、文章がうまくなりたくて)


役に立ちそうなのは、この「周知の通り」「知っての通り」は使わないほうがいいというところくらいだったかな。

斎藤美奈子は、『文章読本さん江』の結論部分で、文章はスタイルと言うから、服みたいなものだと書いている。これは、スタイルの語源がラテン語のスティロ(鉄筆)だから間違いだと私が指摘し、斎藤はこれを認めて感謝したことがある。なかなかできないことで立派である。それはさておいて、服だもの、好きなように着ればいい、つまり自分が好きな文体で書けばいいのだ、というのが斎藤の結論なのだが、これは二重に間違っている。(三、文体という考え方)

かなり斎藤美奈子さんにこだわりがあるらしく、スタイルの語源が鉄筆だとか、それを指摘して彼女に感謝されたとか、自慢たらしく書いてるし、二重に間違ってるなどとしつこく言い立ててるが、説得力に欠けてる。
時間のムダだった。

2017/01/17(火)●神戸地震から22年
7時起床。
今朝の血圧は190/75/88。
しっかり二日酔い(三日酔い?)ぢゃ。
今日は1995年の神戸震災から22年の記念日だった。
三宮の東公園では恒例の慰霊行事が催された。Morris.は一度も参加したことがない。罹災者の一人だったはずなのにどうも記憶が風化しているようだ。いや多分、意識的に目をそらしてきたのだろう。
今日の歩数は0歩(>_<)

[今日の韓国語単語from Kpedia] 나무(ナム 木)
韓国人は日本人と比較して、植物の名前への関心が薄いと思う。
たとえば樹木の名前なども、日本人より知らない人が多いような気がする。
以下の五十種の半分でも覚えたら、かなり樹木通と見なされるだろう。

소나무(ソナム 松、赤松)
곰솔(コムソル 黒松)
분비나무(プンビナム 椴松 トドマツ)
잣나무(チャンナム 朝鮮五葉松)
낙엽[落葉松] (ナギョプソン 落葉松、カラマツ )
가문비나무 (カムンビナム 蝦夷松、エゾマツ )
감나무 (カムナム 柿の木 )
매화[梅花]나무 (メファナム 梅)
복숭아나무(ポクソンガナム 桃の木)
배나무 (ペナム 梨の木)
호두나무(ホドゥナム 胡桃、クルミの木 )
살구나무(サルグナム 杏、あんず)
벚나무(ボンナム 桜の木 )
뽕나무(ポンナム 桑の木)
사과[沙果]나무(サグァナム 林檎、リンゴの木)
자두나무(チャドゥナム 李、すもも)
대추나무(テチュナム 棗 ナツメ)
밤나무(パムナム 栗の木 )
개암나무(ケアムナム 榛、ハシバミ、 ハンノキ、 ヘーゼルナッツ)
마로니에(マロニエ 栃の木)
너도밤나무(ノドパムナム 山毛欅、ぶな)
녹나무(ノンナム 楠 くすのき )
느티나무 (ヌティナム 欅、けやき )
떡갈나무(トクカルラム  柏、 アカガシ オーク、樫の木)
모밀잣밤나무(モミルチャッパムナム     椎の木)
삼[杉]나무(サンナム 杉)
삼목[杉木](サムモク 杉)
미루나무(ミルナム ポプラ)
포풀러(ポプルロ ポプラ)
서어나무(ソオナム アカシデ)
전나무(チョンナム 樅(もみ)
참나무(チャムナム 椚、くぬぎ)
팽나무(ペンナム 榎、エノキ)
편백나무(ピョンベンナム 桧ヒノキ)
노송나무(ノソンナム 桧 ひのき)
자작나무(チャジャンナム 白樺、シラカバ )
월계수[月桂樹](ウォルゲス 月桂樹)
오동나무(オドンナム 桐)
은행[銀杏]나무(ウネンナム 公孫樹、銀杏(いちょう)
버드나무 (ボドゥナム 柳)
수양버들(スヤンボドゥル 柳 枝垂れ柳 糸柳)
사시나무(サシナム ヤマナラシ(山鳴)
플라타너스(プルロトノス プラタナス 鈴懸の木)
자귀나무(チャグィナム 合歓木 ねむの木)
합환목[合歓木](ハッパンモク 合歓木 ねむの木)
아카시아(アカシア ニセアカシア、針槐、ハリエンジュ)
금계[金桂](クムケ 金木犀)
소철[蘇鉄](ソチョル 蘇鉄)
단풍[丹楓]나무(タンプンナム     もみじ 楓)
동백[冬柏]나무(トンベンナム 椿(ツバキ)
등[藤]나무 (トゥンナム  藤の木)
목련[木蓮](モンニョン 木蓮、モクレン、こぶし)
대나무(テナム 竹)

2017/01/16(月)●飲みっぱなし(>_<)
9時起床。
今朝の血圧は169/69/101。
こたつで寝てた中江くんと、朝からビールと酒(^_^;)
昼前にキムチ焼き飯食べて、中江くんは帰っていった。
結局ずるずると飲み続け(^_^;)。
今夜のKBS歌謡舞台1499回は- 인연 -縁

1) 애수의 소야곡哀愁の小夜曲(남인수ナムインス)/설운도ソルンド
2) 외로운 가로등孤独な街路灯(황금심ファングンシム)/최유나チェユナ
3) 아리랑 낭랑アリランランラン(백난아ペクナナ)/한가빈ハンガビン
4) 서울야곡ソウル夜曲(현인ヒョンイン)/서지오ソジオ
5) 번지 없는 주막番地のない酒幕(백년설ペンニョンソル)/현철ヒョンチョル
6) 청춘고백青春告白(남인수ナムインス)/김상진キムサンジン
7) 고향의 품에故郷の懐に(주현미チュヒョンミ)/윤수현ユンスヒョン
8) 아리랑 삼천리アリラン三千里(이화자イファジャ)/나유진ナユジン
9) 검은 장갑黒い手袋(손시향ソンシヒャン)/홍민ホンミン
10) 돌아가는 삼각지三角地ロータリ(배호ペホ)/주영국チュヨングッ
11) 잘 있거라 부산항おさらば釜山港(백야성ペクヤソン)/김용만キムヨンマン
12) 다방의 푸른 꿈茶房の青い夢(이난영イナニョン)/김란영キムラニョン
13) 섬마을 선생님島の村の先生(이미자イミジャ)/정정아チョンジョンア
14) 가슴 아프게胸が痛んで(남진ナムジン)/이정옥イジョンオク
15) 공항의 이별空港の別れ(문주란ムンジュラン)/안다미アンダミ
16) 물레방아 도는데水車の回る訳(나훈아ナフナ)/현철ヒョンチョル,설운도ソルンド
17) 못 잊어忘れられない(패티김ペティキム)/권성희クォンソンヒ


今日の歩数は0歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 무늬 (ムニ 模様 )
漢字「文様」の韓国語読みの문양(ムニャン )も使われる。
바둑판무늬(パドゥクパンムニ チェッカー 格子縞 碁盤模様)
물결 무늬 ( ムルキョルムニ 波柄)
물방울무늬(ムルパンウルムニ 水玉模様)
미채( ミチェ 迷彩)
얼룩무늬(オルルンムニ  まだら模様)


飲みっぱなし(^_^;) 

懐かしのアルバム 

キムチ焼き飯 

【鴉の死】金石範 ★★★☆  
初出「文芸首都」1957年2月
金時鐘との対談や在日文学関連本で、言及されるこの作品。神戸の図書館では見つからずそのままにしてたが、2012年刊行の「コレクション 戦争と文学 1 朝鮮戦争」(集英社)に収録されてることがわかって、やっと読了。
韓国国内でも20世紀の間はほとんど実相が知られていなかった済州島四・三事件を、事件後10年目にこうやって作品化していたというのは驚くべきことだろう。結局Morris.は、発表から60年経ってから読んだことになる(^_^;)
1976年から書き始められ、1997年に完結し一万枚以上の長編「火山島」を読むべきなのだろうが、あの厚さにびびっている。その原点となったのが「鴉の死」である。

日本が破れて、米軍が本土の仁川上陸よりも約一週間おくれ九月のなかばごろこの島に上陸したとき、それは一時的なものであったにせよたしかに解放軍のような感激を青年たちに与えた。島の人びとはけげんな目つきで日本軍の占領に代るこのふしぎな異国の兵隊を見上げたものである。戦争が終わり、解放された民族としての歓びと希望を祖国の土に託して日本から帰った基俊は、それは当時の中学卒業程度のそしてYMCA英語学校の上級班でつけた程度の英語の力であったが、島民の通訳が必要であったので、それになった。その時分は基俊にとって幸福な頃だったともいえる。
しかし時勢は推移し、やがて基俊は通訳になったことを後悔するときがきた。米軍の政策と朝鮮人民との利害がいっちするものでないことがまもなくはっきりと、それはまた島民と済州米軍政庁の対立の形ではっきりと目のまえに現われたのである。米軍はつねに背後にかくれ、その代弁者たちを、たとえば警察権力とか右翼政党の突撃隊である。《西北青年会》や《大同青年団》また、《漢拏団》などという地元のテロ団体を全面におしだした。こうして青年たちのほとんどがそうであったように張龍石は組織に属し妹の亮順もそれにしたがった。丁基俊もいまは通訳をやめ、それにつづこうとしたのだが……。


そして事態は四・三事件という悲劇に続くわけだ。

2017/01/15(日)●春待ち新年会
8時起床。
今朝の血圧は187/92/62。
昼過ぎ、小雪ちらつく中を歩いて六甲道へ。
ヤマヤで日本酒とアテ買って、1時40分成徳小学校内の福祉会館へ。数人が前で立っていた。鍵があいていないとのこと。あわてて管理人に電話して鍵開けてもらう。
久しぶりに春待ち関係の集まり。社長、ひろ子と娘二人、秋本夫妻、神田夫妻、矢谷夫妻、満園夫妻、タイから日本に戻ってきた浜田、堀姉妹、小谷くん、松尾くん、治井くん、奈緒ちゃんと弦、中江くんなど20名以上の参加。
持ち寄りの酒と手創りの料理で、大いに盛り上がった。
とりあえずMorris.は記念写真撮ってから、落ち着いて飲み始める。
5時前に解散。
ちょっと足取りのおぼつかない中江くん連れて部屋に戻る。
当然その後も飲み続けたもよう。
今日の歩数は4982歩。

[今日の韓国語単語from Kpedia] 잘될 거야(チャルデルゴヤ うまくいくよ)
(良く)(なる) 거야(希望の語尾)


乾杯!! 

ひろ子と長女 

タイから帰国の浜田 

弦ときのちゃん 

中江くんと弦 

神田夫妻と治井くん 
inserted by FC2 system